Oldalak

2018. július 2., hétfő

Számos anime felkerült a magyar Netflixre, de magyar helyett román felirattal

A Netflix egy világszerte (mínusz néhány ország) elérhető legális streamszolgáltatás, vagyis olyan felület, ahol meghatározott havidíjért cserébe rengeteg film és sorozat nézhető meg. A vásárolt (vagyis más stúdiók által készített) tartalmak mellett saját gyártású filmekkel, sorozatokkal, sőt animékkel is jelentkezik. Magyarországon 2016. január 6-án indult el, tehát két és fél éve. Akkor elég sokan azt hitték, hogy ez majd megfingatja a hazai médiát és tévécsatornákat, mondván, hogy egyre kevesebben néznek tévét, annál pedig nincs jobb, amikor azt és akkor nézel, amit és amikor akarsz. Igen ám, csak azzal elfelejtettek számolni, hogy a Netflix finoman szólva is leszarja az alig 10 milliós magyar piacot. 2 és fél év után még mindig ott tartunk, hogy a legtöbb tartalmukhoz nemhogy a magyar szinkront nem veszik meg (ha létezik), de még magyar feliratot is nagyítóval kell keresni. Ezért pedig épeszű ember nem nagyon fog fizetni. Nem véletlenül nem lett nálunk még mindig igazán népszerű ez a szolgáltatás. Persze az tény, hogy a tartalom bővül, de magyar szinkron és/vagy felirat nélkül itthon nem rúghat labdába. Amíg ez a helyzet nem változik, addig az nCore és társai, illetve az indavideó fognak uralkodni továbbra is, na meg a hagyományos tévécsatornák, ahol magyar szinkronnal láthatóak a sorozatok.
Mindezt csak azért írtam le, mert ma megláttam a Sorozatjunkie hírblokkjában, hogy július 1-jén felkerült számos anime is a hazai Netflixre. Nézzük, hogy melyek ezek!




Ahogy az látható, mostantól 12 új animével bővült a magyar Netflix kínálata. Cím szerint: Fate/EXTRA Last Encore, Erased, March Comes in Like a Lion, Charlotte, Sword Art Online II, Durarara!!X2, Your Lie in April, Fate/stay night: Unlimited Blade Works, Anohana: The Flower We Saw That Day, Sword Art Online, Madoka Magica, The Asterisk War.
Egyikhez sincs se magyar szinkron, se magyar felirat. Ez önmagában is felháborító, de ha hozzáteszem, hogy román(!) felirat van pl. a Durarara!!X2-höz, a Your Lie in April-hez, a Madoka Magica-hoz, sőt a Sword Art Online-hoz is, akkor még gázabb a helyzetünk. Azért nem hinném, hogy sokan fizetnének, hogy román felirattal megnézzenek egy animét Magyarországon. A Fate/stay night: Unlimited Blade Works és a Sword Art Online című animék egyébként németre és olaszra is le lettek szinkronizálva, csak a miheztartás végett. Az uNoGS nevű Netflixes tartalomkereső nyilvántartása szerint jelenleg csupán 18 dologhoz érhető el magyar hangsáv, köztük a Gotham című sorozathoz. Ez nagyon kevés. Magyar felirattal már egy fokkal jobban állnak, de animés szempontból ott is csupán a The Seven Deadly Sins (Nanatsu no Taizai) című animéhez kínálnak magyar feliratot, miközben ezt az animét leszinkronizálták angolra, németre, franciára, törökre, olaszra, spanyolra, sőt lengyelre is.


Ez megint azt bizonyítja, hogy sajnos óriási a hátrányunk és a lemaradásunk az animéket tekintve, és ezen a helyzeten így nem a Netflix fog javítani.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése